- 豹死留皮
- bào sǐ liú pí【典故】 豹子死了, 皮留在世间。 比喻将好名声留传于后世。【出处】 《新五代史·王彦章传》: “豹死留皮, 人死留名。”
则其人肉体虽死, 精神永生。 俗语说: ‘人死留名, ~’, 也就是这个意思。 (冯玉祥《我的生活》第三十八章)
Chinese idioms dictionary. 2013.
则其人肉体虽死, 精神永生。 俗语说: ‘人死留名, ~’, 也就是这个意思。 (冯玉祥《我的生活》第三十八章)
Chinese idioms dictionary. 2013.
豹死留皮 — 표사유피【豹死留皮】 〔표범은 죽어서 가죽을 남긴다는 뜻〕 사람은 죽어서 명예를 남겨야 한다는 말. 〈비슷한말〉 = 호사유피(虎死留皮) … Dictionary of Chinese idioms in Korean
豹死留皮 — 표사유피【豹死留皮】 〔표범은 죽어서 가죽을 남긴다는 뜻〕 사람은 죽어서 명예를 남겨야 한다는 말. 〈비슷한말〉 = 호사유피(虎死留皮) … Dictionary of Chinese idioms in Korean
표사유피 — 표사유피【豹死留皮】 〔표범은 죽어서 가죽을 남긴다는 뜻〕 사람은 죽어서 명예를 남겨야 한다는 말. 〈비슷한말〉 = 호사유피(虎死留皮) … Dictionary of Chinese idioms in Korean
호사유피 — 호사유피【虎死留皮】 〔호랑이는 죽어서 가죽을 남긴다는 뜻〕 사람은 죽어서 명예를 남겨야 한다는 말. 〈비슷한말〉표사유피(豹死留皮) … Dictionary of Chinese idioms in Korean
虎死留皮 — 호사유피【虎死留皮】 〔호랑이는 죽어서 가죽을 남긴다는 뜻〕 사람은 죽어서 명예를 남겨야 한다는 말. 〈비슷한말〉표사유피(豹死留皮) … Dictionary of Chinese idioms in Korean
虎死留皮 — 호사유피【虎死留皮】 〔호랑이는 죽어서 가죽을 남긴다는 뜻〕 사람은 죽어서 명예를 남겨야 한다는 말. 〈비슷한말〉표사유피(豹死留皮) … Dictionary of Chinese idioms in Korean